院子的东面要宽五十肘。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.

门这边的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。

旧约 - 但以理书(Daniel)

The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.

门那边的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.

院子四围一切的柱子都要用银杆连络,柱子上的钩子要用银作,带卯的座要用铜作。

旧约 - 但以理书(Daniel)

All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.

帐幕各样用处的器具,并帐幕一切的橛子,和院子里一切的橛子,都要用铜作。

旧约 - 但以理书(Daniel)

All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.

你要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点着。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.

耶和华对摩西说,

旧约 - 但以理书(Daniel)

And the LORD spake unto Moses, saying,

你晓谕以色列人说,人还特许的愿,被许的人要按你所估的价值归给耶和华。

旧约 - 但以理书(Daniel)

Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall make a singular vow, the persons shall be for the LORD by thy estimation.

你估定的,从二十岁到六十岁的男人,要按圣所的平,估定价银五十舍客勒。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And thy estimation shall be of the male from twenty years old even unto sixty years old, even thy estimation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.

若是从五岁到二十岁,男子你要估定二十舍客勒,女子估定十舍客勒。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And if it be from five years old even unto twenty years old, then thy estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.

678910 共450条